Chile singular. Apuntes de viaje

En el acceso a la salitrera de Humberstone, un grupo de viviendas para empleados da la bienvenida. Cuenta en su fachada de la dureza del sol del desierto. Entrada de iluminación y ventilación por celosías de madera que permiten la penumbra y frescura del interior de la capilla. Aquí debieron rezar los obreros. No sirvió de mucho: había que bajar a Iquique para ser escuchados y considerados a comienzos del siglo XX, y miles bajaron al puerto en demanda de mejores condiciones de trabajo. Era el año 1907. Capilla recuperada, la luz es tenue, el espacio es simple. Mejor el interior que el exterior. La espacialidad emociona. At the entrance to the Humberstone saltpeter works, a group of workers’ houses welcome visitors. Their facades bear the marks of the harsh desert sun. Light and ventilation enter through wooden lattices, creating a dim and fresh atmosphere inside the chapel. Here, the workers must have prayed, though it didn’t help much as they had to go down to Iquique to be heard and noticed at the beginning of the 20th century. Thousands marched down to the port demanding better working conditions in the year of 1907. Reclaimed chapel, the light is dim, the space is simple. Better the interior than the exterior. The spatiality thrills. 13

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=