Ñizolke zugu Dios ñi Nütxam pu Chilemapuche ñi zugun mew:

caracteres para expresar ciertos sonidos propios del len- guaje araucano, y, con el objeto de establecer más uni- formidad, me puse de acuerdo con el célebre araucanista Dr. D. Rodolfo Lenz, cuyo método me parece ser el más adecuado para reproducir los sonidos propios del idioma. En verdad no es cosa fácil inventar caracteres que armo- nicen a la perfección con el delicado oí 4 do del araucano, el que rechaza, principalmente el ignorante, todo sonido no adaptado a su claro tímpano. Ⅰ. Letras que se pronuncian como en castellano : Vocales: a, e, i, o, u. Consonantes: f, ch, l, ll, m, n, ñ, p, s, t, y. Ⅱ. Letras que expresan sonidos propios del idioma araucano : d — semejante a la z castellana, a la th inglesa y a la d castellana. ə — muy breve, la e muda del francés. ŋ — la ng alemana o 5 la n castellana en banco , blanco, gringo. k — señala el sonido de c castellana en ca , co , cu y de qu en que , quy , y se escribe ka , ke , kə , ki , ko , ku , kù . ↂ ŀ — l pronunciada colocando la punta de la lengua entre los dientes. ll — al n de la sílaba: la lengua por su parte ancha toca al paladar. n· — n pronunciada colocando la lengua entre los dien- tes. ñ — al n de la sílaba: la lengua toca al paladar por su parte ancha. q — es la û de Havestadt, ù como consonante, suena pa- recido a g mal pronunciada. r — muy suave. ſ — j francesa en jeune , sch alemana, pero más suave. tr — la punta de la lengua se aprieta bien contra el pala- dar arriba de los dientes y se produce un sonido de ch lanzándolo por los dientes superiores. ù — una especie de ü muy sorda, sonido intermedio entre u e i , los labios más o menos como i ; el dorso medio de la lengua se encorva hacia el paladar como para la g de gana , pero sin tocar el paladar, acercándose mucho sale la q , semejante a la g chilena en gana (Dr. Lenz). v — bilabial, tiene sonido de f , en algunas regiones la reemplaza. w — como hu en huevo , huaso . Ⅲ. Letras que suelen trocarse mutuamente : 1. ə , ù ; 2. d , r , ſ ; 3. t , ch ; 4. t , tr ; 5. o , u . El autor . — 7 — 4 De aquí en adelante cambiado de “y” a “í”. 5 De aquí en adelante cambiado de “ó” a “o”.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=