Estudios en homenaje a Alfredo Matus Olivier. Volumen II

– 956 – Estudios en homenaje a Alfredo Matus Olivier comino ) como una UF de carácter adverbial (o pronominal), dar ‘nada’ como equivalente e indicar luego que se construye con los verbos importar y valer . Importar un comino y valer un comino figuran en la relación de UF 5 . La mayor parte de ellas son consideradas coloquiales, pero también se dan algunas como vulgares. Como muestra el cuadro, varias de estas expresiones no figuran en el DLE y, a cambio, en el DFDEA no figuran importar un caracol / una chita / un clavo ni un pijo . DLE DFDEA ardite Cosa insignificante o de muy poco valor [importar] un ardite loc. pron. y tb. adv. lit. Nada bledo Cosa insignificante o de poco valor. +Ejemplo con importar [importar] un bledo loc. adv. col. Nada no importar algo dos caracoles, o un caracol; o no dársele algo dos caracoles, o un caracol; o no valer algo dos caracoles o un caracol locs. verbs. U. para demostrar el desprecio o la poca estimación de algo. un carajo loc. adv. y pron. coloq. Muy poco o nada + Ejemplo con importar [importar] un carajo loc. pron. y tb. adv. vulg. Nada [importar] un carallo loc. pron. y tb. adv. euf. → un carajo no importar, o no valer, una chita locs. verbs. coloqs. No importar un bledo no importar un clavo algo loc. verb. coloq. Merecer poco aprecio. importar tres cojones loc. verb. vulg. No importar en absoluto 5 Esa doble posibilidad es la que hace que no se considere que la UF es importar un comino .

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=