Estudios en homenaje a Alfredo Matus Olivier. Volumen II
– 943 – El pretérito perfecto compuesto en textos del castellano colonial… • Darío Rojas 4.1. Estado de gramaticalización del PPC En conformidad con lo que se podría esperar a partir de lo señalado en otros estudios (Romani 2006; Azofra 2006; Rodríguez Molina 2003), el PPC se muestra totalmente gramaticalizado en nuestros textos. Esto se manifiesta en las siguientes características: a) El participio corresponde tanto a verbos transitivos como intransitivos: Esta manda le hago por el mucho amor que le tengo y siempre le he tenido a la dicha mi nieta, y por lo bien que siempre me ha asistido y asiste en mi mucha ancianidad y enfermedades (TCCh, 1692, Manuel de Cabezón). Te he engañado, tontaso; tan mal animal que de mí se dejó engañar (RelAut, 1700-1730, p. 115). …así todo lo que los indios me han rentado se ha gastado en la guerra y aún he estado adeudado en otros tantos (DHLH, 1, 1565). ¡Era fácil eso, que cuantos lo han visto se han muerto ! (RelAut, 1700-1730, p. 110). b) Cuando se trata de verbos transitivos, el sustantivo o sintagma nominal objeto directo nunca tiene concordancia con el verbo 2 ; Primeramente, quiere y es su voluntad que de lo más bien parado de la dicha su herencia haya y cobre doña Tereza, su tía, mujer ligítima de el dichoAlonso de el Poso, porque la crió desde niña y por munchas y buenas obras que della ha recebido (TCCh, 1604, Miguel Jerónimo Venegas). Tenga paciencia como yo también la he tenido (DHLH, 45, 1766). Si esto entiendo, éste será el último medio que el Enemigo ponga para cepararme de su reverensia, que él varias diligencias ha hecho a este fin (EDol, 1763-1769, p. 209). c) El verbo haber se encuentra desprovisto de su significado de posesión y su capacidad de regir argumentos (es decir, está completamente auxiliarizado); sin embargo, se encuentran algunos casos de haber con valor posesivo, incluso en forma participial y formando parte de un PPC: 2 En relación con esto, resulta interesante que, especialmente en EDol , se encuentren algunos casos de tener + participio en que su valor normalmente resultativo (en el que había sustituido a la perífrasis haber + participio) se vea desplazado por un valor de perfecto, lo cual se ve acompañado, en muy pocos casos, de la pérdida de concordancia entre verbo en participio y objeto directo: “Se ha de hacer e instituir con las cláusulas que tenemos tratado e comunicado con el dicho mi marido por él y por mis albaceas.” (TCCh, 1610, Juan Rosa de Narváez); “Es sierto que, para salvarse, sea menester inosiensia o penitensia: ni una ni otra tengo adelantado , sino es más y más ofensas a la inmensa bondad de nuestro Señor” (EDol, 1763-1769, p. 206).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=