Estudios en homenaje a Alfredo Matus Olivier. Volumen II
La indagación etimológica de los préstamos de lenguas africanas en el español americano Mario Portilla 1 Universidad de Costa Rica 1. PRÉSTAMOS DE LENGUAS AFRICANAS EN EL ESPAÑOL DE AMÉRICA E l aporte léxico de las lenguas africanas al español de América ha sido relativamente poco estudiado y muchas veces mal comprendido. Por ejemplo, Enguita Utrilla (Aleza Izquierdo & Enguita Utrilla [coords.] 2010), quien elabora el capítulo correspondiente al componente léxico de una completa antología sobre el español americano de 654 páginas, dedica 17 páginas a los indigenismos pero apenas una para los aportes léxicos africanos. Esta desproporción podrá parecer natural puesto que las lenguas amerindias han servido de sustrato del español en tierras americanas. Sin embargo, este mismo desbalance contrasta con el elevado porcentaje de población americana cuyos ancestros fueron traídos a América desde África. En Cuba, por ejemplo, en los siglos XVIII y XIX, el porcentaje de esclavos africanos rondaba el 57% y el 32% del total de la población respectivamente (Valdés 2000: 23) y, en Venezuela, en el siglo XVIII, este promedio alcanzaba el 50% de la población (Chumaceiro & Álvarez 2004: 89). 1 Para correspondencia, dirigirse a: Mario Portilla (mportillacr@gmail.com) , Facultad de Letras, Universidad de Costa Rica, Montes de Oca, 2060 San José, Costa Rica.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=