Estudios en homenaje a Alfredo Matus Olivier. Volumen II

– 672 – Estudios en homenaje a Alfredo Matus Olivier vv. 1-16 Europa, la hija de Agénor, el rey de Fenicia, sale una tarde de agosto “a comer natas” (v. 6); acompañada de dos vecinas, que son África y Asia, quiere darse un verde (v. 9), o sea, una alegría, un hartazgo. Llegan a las orillas del mar, donde ven una manada de toros. vv. 17-60 Europa se fija en un bello toro blanco que se muestra especialmente manso. El toro no es otro que Júpiter, “el dios lujuria” (v. 21). Ella lo engalana con flores y él le lame las manos, anunciando enseguida su deseo de pasarla por agua (v. 60). vv. 61-100 El dios-toro se mete en el mar llevando a la doncella sobre su lomo. En el camino sigue avisando de sus intenciones, claramente obscenas. Atravesando el mar, llegan a la isla de Creta. vv. 101-160 Júpiter recupera su apariencia de dios y goza de Europa, olvidándose de ella al instante. vv. 161-168 Se trata de un epílogo pseudo-moralizante 8 , donde la voz lírica (narradora) explica la moraleja del ejemplo, que no es otra sino que las mujeres no deben salir de casa: Huye el dios rufián, en fin, y deja Europa burlada para que en ella escarmienten las solteras y casadas, y sepan que el mejor campo de la mujer es la casa, porque siempre las salidas suelen parar en entradas. Algunas de las composiciones incluidas por Manuel de Pina en su volumen Chanzas del ingenio , y de forma muy especial las burlescas –las más abundantes–, son textos que requieren una anotación detallada para explicar los mecanismos de la jocosidad basados en la agudeza conceptista (dilogías, equívocos, chistes, juegos con frases hechas y refranes, etc.), así como las diversas alusiones satírico- burlescas y las referencias intertextuales en ellas presentes. En este sentido, la “Fábula burlesca de Júpiter y Europa” es no solo el poema más extenso del autor, sino también el que presenta una mayor densidad literaria. Se hacía necesario, por tanto, ofrecer una edición anotada del texto que explicase todos los chistes y alusiones maliciosas, y eso es lo que ofrezco en esta ocasión. Para no extenderme más, no glosaré aquí los principales elementos de comicidad y parodia utilizados por Pina, sino que remito directamente a las notas para su consideración 9 . 8 Detalle en el que ya repararon Guiraud 2011: 142 y Alonso Moreno 2016: 479. 9 Como certeramente escribe Alonso Moreno, “el poema se nutre de los componentes habituales de la literatura carnavalesca: los dobles sentidos eróticos, la actualización

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=