Estudios en homenaje a Alfredo Matus Olivier. Volumen II
– 632 – Estudios en homenaje a Alfredo Matus Olivier En enunciados en los que se emplea incluso 0 e incluso 1 el intento de ajustar las representaciones conceptuales a la instrucción de la partícula discursiva es más limitado porque los sobreesfuerzos de reanálisis realizados se efectúan solo localmente (cf. tabla 4). Ambos casos pueden considerarse, en consecuencia, intentos de reparación mínimos en relación con los demás enunciados, en los que la estrategia de reanálisis conduce a un sobreprocesamiento global, que se atribuye un intento máximo de acomodación. CONCLUSIÓN En este artículo se ha presentado el Principio de ajuste de la marcación y sus corolarios, que permiten explicar el funcionamiento de los procesos de ajuste, abandono y reparación de conflictos entre las relaciones que en un enunciado establecen el significado que crea una representación de la realidad y el significado instruccional que relaciona dichas representaciones. Con estos hallazgos es posible afirmar, también desde un punto de vista empírico, que las partículas discursivas se definen por su significado procedimental, independientemente de otras propiedades formales, como la mayor o menor integración en la sintaxis oracional. También es posible sostener que el significado procedimental se caracteriza, en relación con el conceptual, por una rigidez que se manifiesta en una asimetría entre ambos tipos de contenido, ya que son las instrucciones de procesamiento las que exigen el ajuste de las unidades conceptuales, y no al contrario. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS Beaver, David y Henk Zeevat. 2007. Accommodation. En Gillian Ramchand y Charles Reiss (eds.). The Oxford Handbook of Linguistic Interfaces . Pp. 503-541. Oxford: Oxford University Press. Blakemore, Diane. 1987. Semantic Constraints on Relevance . Oxford: Blackwell. ________ 1992. Understanding Utterances . Oxford: Blackwell. ________ 2002. Relevance and Linguistic Meaning: The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers . Cambridge: Cambridge University Press. Carrol, Gareth y Kathy Conklin. 2014. Getting your wires crossed: Evidence for fast processing of L1 idioms in an L2. Bilingualism: Language and Cognition 17 (4): 784-797. Carston, Robyn. 2002. Thoughts and Utterances: The Pragmatics of Explicit Communication . Nueva Jersey: John Wiley & Sons. Cruz Rubio, Adriana. 2020. Processing Patterns of Focusing: An Experimental Study on Pragmatic Scales Triggered by the Spanish Focus Operator incluso. Tesis doctoral, Universidad de Heidelberg. Disponible en https://doi.org/10.11588/heidok.00028745 . Curcó, Carmen. 2011. On the Status of Procedural Meaning in Natural Language. En María Victoria Escandell Vidal, Manuel Leonetti y Aoife Kathleen Ahern (eds.). Procedural meaning: Problems and perspectives . Pp. 33-54. Bingley: Emerald . ________ 2016. Procedimientos y representación en la semántica léxica. Diánoia 61(77): 3-37.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=