Estudios en homenaje a Alfredo Matus Olivier. Volumen I

– 70 – Estudios en homenaje a Alfredo Matus Olivier 3. NOTAS CRÍTICAS QUE NO MODIFICAN EL TEXTO DE PREVITÉ-ORTON Las notas precedentes tuvieron el propósito de sugerir enmiendas al texto latino establecido por Previté-Orton allí donde nos pareció que este podía ser mejorado. A diferencia de ellas, las notas que vienen a continuación no proponen ninguna enmienda del texto fijado por Previté-Orton, pero sí sugieren algunas notas críticas que ese texto debería o podría llevar. En la mayor parte de estos casos, Previté-Orton enmendó bien el manuscrito, pero lo hizo sin dejar constancia de su intervención. 3.1. Sustitución de letras 3.1.1. multæ (P.-O., p. 5, lín. 25). Previté-Orton enmienda acertadamente la lectura multe del manuscrito (f. 1r, lín. 29), pero nada dice de su modificación. 3.2. Supresión de letras 3.2.1. Ascalaphon (P.-O., p. 29, lín. 3) Previté-Orton enmienda bien la lectura Aschalaphon del códice (f. 15v, lín. 12), pero no deja constancia de su intervención. 3.3. Modificación de la puntuación 3.3.1. Agrupamos aquí los casos en que Previté-Orton sustituye acertadamente pero tacite un punto por un signo de interrogación o por uno de exclamación: – technas? (P.-O., p. 7, lín. 34; f. 3r, lín. 6) – uoluptati? (P.-O., p. 10, lín. 15; f. 4v, lín. 6) – maledicis? (P.-O., p. 12, lín. 9; f. 5v, lín. 8) – tollat? (P.-O., p. 19, lín. 11; f. 9v, lín. 29) – placebit? (P.-O., p. 22, lín. 34; f. 12r, lín. 10) – diuitiarum? (P.-O., p. 24, lín. 11; f. 12v, lín. 27) – audin? (P.-O., p. 25, lín. 25; f. 13v, lín. 17) – Fabricio? (P.-O., p. 27, lín. 5; f. 14v, lín. 9) – est! (P.-O., p. 27, lín. 6; f. 14v, lín. 9) – testis? (P.-O., p. 27, lín. 29; f. 15r, lín. 1) – corallos? (P.-O., p. 27, lín. 32; f. 15r, lín. 3) – tuum? (P.-O., p. 29, lín. 19; f. 15v, lín. 26)

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=