Andrés Bello: libertad, imperio, estilo
635 sentido de apropiación hispanoamericana. Bello está entregado a una tarea de ensanchamiento espiritual mediante la apropiación a partir de la interioridad; su preocupación por la literatura mundial —a dife- rencia de Goethe— no es un fin en sí mismo, sino en cuanto ayuda en ese ensanchamiento. Por eso Bello es un alma más regional que la de Goethe, al menos, en cuanto a ese punto concierne. Detengámonos entonces en el concepto de “imitación”, cuyo sen- tido ya adelantan los versos de “La moda” que he citado. Miguel Luis y Gregorio Víctor Amunátegui proponen una noción de “imitación” que explique en qué se diferencia de “traducción”: El traductor está en la obligación estricta de ser fiel intérprete de los pensamientos ajenos, y no puede ni alterarlo en lo menos si quiere cumplir con su objeto. Sin pretender por esto que vierta palabra por palabra, le negamos el derecho de agregar, suprimir, prestar talento al original. Una traducción, para que sea buena, debe ser el trasunto exacto de la obra que se traslada a otro idio- ma. La imitación comporta mucha más libertad. No es paradoja sostener que hay en ella cierta dosis de invención. Imitar no es copiar servilmente, sino asimilarse y transformar las ideas de otro en algo que, si no es del todo nuestro, tampoco es enteramente extraño. El imitador debe estudiar con detención su modelo, y tomando todo lo que hubiese en él de bueno y exquisito, dejar los defectos y negligencias. Por eso las composiciones de Bello, que serían malas traducciones, son excelentes imitaciones. 500 En efecto, lo que estas “imitaciones” buscan es mejorar el poema traducido, mejorarlo en el propio español. Valero observa que Bello arranca de todas sus imitaciones los epígrafes con que Victor Hugo había decorado los originales: “De esta manera, se acerca más a su concepto de imitación-creación”. 501 Por otra parte, la influencia romántica es poderosísima. El romanti- cismo local requiere de lo que hace Bello, requiere salir de Chile para 500 Valero ( 2013 , p. 46 ). 501 Ibid. , pp. 47 - 8 .
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=