Andrés Bello: libertad, imperio, estilo
581 Bathed in the rays of the great setting flame, Hesperus with the host of heaven came, And lo, creation widen’d in man’s view. Within thy beams, O Sun! Or who could find, Whilst fly and leaf and insect stood reveal’d, That to such countless orbs thou mad’st us blind! Why do we then shun Death with anxious strife? If Light can thus deceive, wherefore not Life? 377 Blanco White se preguntaba si la luz del día no estaría ocultando algo tan preciado para la humanidad, algo como, por ejemplo, la luz de las estrellas. Bello, en Londres, al traducir licenciosamente a Jacques Delille, dirá, a propósito de una experiencia similar, del cosmos y de la luz: “Cada astro un punto, y cada punto un mundo”. 378 Se considera a Blanco White el segundo gran promotor del roman- ticismo en España después de Böhl de Faber. 379 Era un defensor de la imaginación que los españoles habían perdido tras haber despertado del sueño dogmático de la caballería con la publicación del Quijote . 380 Era un lector, como Bello, de Virgilio, y especialmente de Homero, pero consideraba insoportable la mención de los dioses griegos en la poesía de su tiempo: “El nombre de Júpiter, Minerva o Venus en un 377 “Noche misteriosa, cuando nuestro primer padre supo de ti/ por boca de Dios, y tu nombre oyó,/ ¿no le hizo temblar este hermoso marco,/ esta espléndida bóveda de luz y azul?/ Mas tras una cortina de traslúcido rocío,/ bañado por las grandes llamas de Poniente,/ llegó Héspero con toda la corte del firmamento,/ y así vio el hombre ensancharse la creación./ Oh, sol, ¿quién podía pensar que tal oscuridad/ se escondía entre tus rayos, o quién podía saber/ que habiendo reve- lado ya hojas e insectos,/ estuvieras tantas constelaciones ocultando?/ ¿Por qué entonces nos empeñamos en esquivar la muerte?/ Si la luz puede engañar así, ¿por qué la vida no?”. De la traducción de José Siles Artés, en Poesía angloameri- cana. Antología bilingüe , a su vez en Martínez Salgado ( 2013 , p. 146 ). 378 “La luz”, v. 133 , en Bello (Vol. I, p. 86 ). 379 Llorens ( 1980 , p. 33 ). 380 Según la teoría de Blanco White, en la Edad Media la literatura española se desenvolvió con genio y naturalidad; pero, con el advenimiento de la moder- nidad, es decir, con los refuerzos coercitivos de la Inquisición y el absolutis- mo monárquico, la literatura comenzó a empobrecerse. Se empobrece, bajo los Habsburgo, con la imitación de la poesía italiana, y a partir del año 1700 con la influencia francesa. El teatro, en cambio, en el siglo XVII había mantenido su viveza gracias al contacto entre autor y público, ibid ., pp. 46 - 7 .
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=