Sueño de amor : historia de una película en los albores del cine sonoro latinoamericano
28 “Sueño de Amor”, su estreno en Chile “Sueño de Amor” desaparece de la cartelera mexicana a las pocas semanas de su estreno comercial, lo cual podría otorgar antecedentes respecto al interés por par- te del público hacia la película. Sin embargo, el itinerario continúa con su posterior exhibición en Chile, vínculo natural tanto en Bohr como Arrau. José Bohr, que vivió y se inició como cineasta en Punta Arenas durante los años veinte, retoma contac- to con chilenos que en los años treinta permanecían en Hollywood, como Carlos Borcosque y Tito Davison, quienes además trabajan como corresponsales para la revista Ecran . A ello se debe sumar la imponente figura de Claudio Arrau en el país, sindicado como el mayor músico nacional radicado en el exterior. Su popularidad se puede corroborar con la serie de conciertos que da durante julio, agosto y sep- tiembre de 1934 en el Teatro Municipal de Santiago, en el momento inmediatamen- te anterior a su viaje a México, lo cual se da paralelamente al estreno en salas, en Julio del año 1934, de la primera película argumental chilena con sonido óptico, “Norte y “Sur” de Jorge Délano. Casi un año después, estos elementos confluyen para volver a instalar la figura de Arrau en la palestra con el vinculando el próximo estreno de “Sueño de Amor” con el cine sonoro. La película fue distribuida en Chile por Ibarra y Cía., compañía especializada en cine musical traído desde España e Inglaterra que estrenó películas como “El canto del atardecer” (“Evensong”, Victor Saville, 1934) en el Teatro Baquedano ( Ecran , nº 235, 22 de julio de 1935, p. 3), “Amor Alegre” (“Gay Love”, Leslie Hiscott, 1934) en el Teatro Imperio ( Ecran , nº 250, 5 de noviembre de 1935, p. 3) y la española “Nobleza Baturra” (Florián Rey, 1935), que resultó triunfadora en la encuesta de revista Ecran como la mejor película estrenada entre marzo y abril de 1936: “por sus extraordinarios méritos artísticos: excelente dirección, bellísi- mas fotografías, espléndida actuación de los artistas. Además, hemos tomado en cuenta lo difícil que fue traducir al lienzo este argumento regionalista que es el de NOBLEZA BATURRA (sic), lo que significa un crédito para los productores españoles y también la espléndida musicalización de la película” ( Ecran, nº 278, 19 de mayo de 1936, p. 12) En palabras del historiador Julio López Navarro, la película española sería funda- mental como influencia de la posterior “Allá en el rancho grande”, sonado éxito de público también en Chile: “Para escribir el argumento, los hermanos Antonio y Luz Guzmán se inspiraron principalmente en situaciones similares a NOBLEZA GAU-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=